Cтраница 5
Оглавление
Посвящается - 1
Предисловие - 1
Об исследовании - 4
Об Алмазной Сутре - 4
Об этой версии Алмазной Сутры - 5
1. Космическая шутка - 5
2. Кланяясь песчинке - 8
3. Сияющий момент - 12
4. Отдавание это получение - 13
5. Обычные Будды - 15
6. Разум - это все, разум - это хорошо - 17
7. Дома в обыденности - 19
8. Предельная щедрость - 21
9. Любовь возвращается за собой - 23
10. Жизнь в исследовании - 25
11. Дар критики - 27
12. Учить кошку лаять - 28
13. Мир за пределами имен - 30
14. Ничего не принадлежит нам - 31
15. Прибытие домой - 33
16. Все происходит для тебя, не с тобой - 34
17. Жизнь без разделения - 36
18. Свобода в неверии своим мыслям - 38
19. Непостижимое изобилие - 39
20. Совершенное тело - 40
21. Нечего терять - 42
22. Сбор мусора - 42
23. Благодарность не имеет причин - 43
24. Причина всех страданий - 46
25. Одинаковая мудрость - 48
26. Будда дома - 50
27. Пространство между мыслями - 51
28. "Почисти зубы!" - 53
29. Бытие прозрачным - 54
30. Мир, который совершенно добр - 55
31. Истинная природа всего - 56
32. Любя сон - 58
Это радикальный и подрывной текст, постоянно разрушающий его же собственные утверждения, никогда не позволяющий читателю почувствовать себя комфортно в любой духовной концепции, даже в такой утонченной, как «не-я». Как и исследование, он продолжает указывать нам обратно на ум, который нигде не прибывает.
Существует еще одна известная история Дзэн об Алмазной Сутре:
Те-шань - ученый, изучающий Алмазную Сутру, услышал, что существовала непочтительная доктрина, называемая Дзэн, которая учила тому, что есть «особая передача за пределами сутр». Он был возмущен, и пошел на юг, чтобы искоренить эту ересь. Когда он добрался до Ли-чжоу, он остановился, чтобы купить что-нибудь перекусить у старой женщины, которая продавала пельмени в придорожном чайном киоске. Старая женщина сказала: «Ваше Преподобие, какие книги вы храните в своей тележке?» Те-шань сказал: «Мои заметки и комментарии к Алмазной Сутре». Женщина сказала: «Я слышала, что Алмазная Сутра говорит: "Прошлый ум невозмутим, будущий ум невозможен, и настоящий ум невозможен." Какой ум хочет перекусить?» Те-шань был ошарашен и не смог ответить. Через несколько минут он спросил: «Где-то рядом есть мастер Дзен?» Старя женщина сказала: «Мастер Лунг-тань живет примерно в полумиле отсюда.»
Те-шань отправился в храм Лунг-таня и поговорил с ним уже далеко в ночи. Когда было уже очень поздно, Лунг-тань сказал: «Тебе лучше идти ложиться спать». Те-шань поклонился мастеру и отодвинул штору, чтобы выйти, но там было темно. «На улице темно», - сказал он. Лунг-тань зажег свечу и протянул ее ему. Когда Те-шань собрался выйти, Лунг-тань задул свечу. И тут Те-шань внезапно пробудился.
На следующий день он принес свои заметки и комментарии к Алмазной Сутре к залу Дхармы, поднял факел со словами: «Даже если вы овладеете самыми глубокими учениями, это похоже на размещение одного волоса на просторах космоса. Даже если вы узнали все истины в мире, это как позволить капле воды упасть в глубокий овраг.» Затем он поджег все свои записи, поклонился Лунг-таню и ушел.
В Разуме дома с самом собой Кейти функционирует и как старуха, задающая фундаментальный вопрос, и как Дзэн-мастер, который задувает свечу - крошечное пламя, которое пытается осветить всеохватывающую тьму. Если вы думаете, что вы уяснили какие-то истины в этой книге, вы может быть восхититесь позже, когда обнаружите, что дыхание за ее словами задуло их, как свечи на торте ко дню рождения. «Не верь ничему, что я говорю, - часто говорит Кейти, - Проверь это на себе. Важно выяснить, что истинно для тебя, а не для меня.»
S. M.
Я не читаю на санскрите, и английская версия в этой книге не является переводом; это интерпретация. При ее подготовке я полагался на существующие переводы на английский язык, особенно на переводы Эдварда Конзе (Edward Conze), Тик Нат Ханя (Thich Nhat Hanh), Билла Портера (Bill Porter/Red Pine), А. Ф. Прайса (A. F. Price) и Му Соенга (Mu Soeng).
Многие современные читатели нашли Алмазную Сутру непостижимой. (Один мой друг - искренний искатель, пытался прочесть ее четыре раза, в четырех разных переводах, но так и не смог пройти дальше первых шести глав.) По этой причине я подумал, что было бы целесообразно построить диалог простым, доступным языком, лишить его эзотерических атрибутов и сделать его выразительно живым, чтобы каждый мог извлечь пользу из его мудрости. Исходный текст очень сильно повторяющийся, поэтому я урезал некоторые из его сложных формулировок. Я также, насколько это было возможно, смещал акцент с метафизического на здесь и сейчас. Мое намерение состояло прежде всего в создании текста, который позволит сиять ясному свету Будда-разума.
S. M.
Так я слышал: однажды Будда жил в Шравасти в саду Анатхапиндады в роще Джета в сообществе с тысяча двухсот пятидесяти монахами. Рано утром, когда пришло время приема пищи, он одел накидку, взял свою чашку и отправился в город Шравасти, чтобы ходя от дома к дому, просить о еде. Когда он закончил, он возвратился в сад и принялся за еду. Затем он убрал накидку и чашу, омыл ноги и сел.
Я родом из небольшого города в пустыне южной Калифорнии, где люди думают, что Будда - это счастливый толстый парень, статую которого можно увидеть в китайских ресторанах. Только когда я встретила Стивена, моего мужа, я узнала, что толстый парень - это Хотэй, китайский бог процветания. Будда худой, сказал он мне, тот с безмятежной улыбкой на лице. Я уважаю то, что говорит Стивен, но для меня парень с большим животом тоже Будда. Он тот, кто понимает шутку. Шутка в том, что все это сон - вся жизнь, все, что здесь есть. Ничто никогда не существует, ничто никогда даже не может быть, с того самого момента, когда оно предполагается быть - оно исчезло. Это действительно весело. Любой, кто понимает шутку имеет право смеяться этим замечательным, полным, трясущим живот смехом.
Вот еще один способ сказать это. Для меня слово Будда означает чистую щедрость: тщательную, полную радости щедрость, без левого или правого или верха или низа или возможную или невозможную - щедрость, которая естественным образом вытекает из вас, когда вы пробуждаетесь к тому, что реально. Щедрость - это то, что остается от вас, когда вы осознаете, что нет такой вещи, как я. Нечего знать, и некому знать. Откуда я это знаю? Как же весело!